To relinquish a hard-gained freedom and happiness for the stability and certainty of making money. But to discover the only certainty is misery. How is it that two men who learned this truth years earlier have returned to the West and gone back to work for it?
Showing posts with label Colombia. Show all posts
Showing posts with label Colombia. Show all posts
6.26.2018
2.05.2015
Uncollected Aphorisms
27 January 2015
Invidia.
Envy. That the Colombian should be permitted to obtain that for which he has never
worked. But there was a second element to it: that this obtaining should
also cause harm to he who had formerly possessed it. Not only to have it for
himself, but also that he who previously had it should feel its loss painfully.
It was a particularly acute and malicious feature of Colombian daily life. It
resulted in the seducing of novios to injure a girlfriend; the constant
chiseling for pesos; all sorts of lies and deceptions; the continuous threat of thievery even among family
members.
7 October 2014
“We live, in these
days in the open, the same ecstatic fearful life. We shun men. We hate their
suddenly uplifted arms, the insanity of their flailing gestures, their erratic
scissoring gait, their aimless stumbling ways, the tombstone whiteness of their
faces.” — quote of unknown origin
28 July 2014
Neither hobby nor
career, I was never interested in their tourism. Rather to live it out however
it went, however it ended, however good or bad, whatever it led to. To
recognize what waves bear a man up instead of ignoring or fighting against
them, is to have found his metier.
9 June 2014
Credit surplus is
the outpacing of life on earth. Men racing ahead tearing out ahead past the
earths natural edges. The earth is not a limit but is instead a home. To tear
it apart is to make men homeless.
Surplus man is
linked to the earth through various proxies, each proxy erected upon another,
higher and higher, further and further from the soil, ever more tenuous and
unstable at this height. Surplus man topples falls back to the earth. What
appears tragic in his fall is looked back upon as comedy, that only a fool
would try to live beyond his home.
6 April 2014
Believe in Jesus
they said. That was all. There were other doctrines to be agreed to. A man had
a whole framework of ideas it was first necessary to accept before belief was
possible, before he could become faithful in act. But religion of the axial age
was behavior, not doctrine.
It appears the axial
age focus on religious behavior was a response to a new behavior, perhaps
brought about by the revolution of farming and urban life. These holy men of
the axial age were translating older ideas in an effort to sustain how men had
lived before agriculture. This latest age seeks to sustain how men were before
agriculture through Reason and the law of the state.
But a surplus of men
chasing a tiny bit of capital for ownership can only cause competitive and
warlike behavior. Even the hunting tribes would become violent when their
hunting grounds were threatened.
Man today lives in
continual threat.
13 March 2014
The divinity in men
was eradicated long ago as men learned farming and the skills of the city. But
the divinity in women, denied those urban skills, lived on. The female became
mans reminder of what was divine, she was the looking glass of gods. Only when
cities became built for women and ruled by women were the gods finally
banished.
5 March 2014
For more than 30
years The Xtratuff boot has been the official footwear of Alaska fishermen and
cannery workers. A seasoned worker brings his own or goes down to the True
Value for a new pair. Nobody who knows and can afford them wants to be caught
in the free cheap black company issue throwaway boots offered to workers.
In 1988 in Chicago
you weren't really on the school basketball team unless you wore the Nike Air
Jordan sneaker. My parents refused me them on account of their price—I can still recall my dismay—and me and
another boy were the only ones on the team without them. But here in Alaska
with no parents to defer to, I buy Xtratuffs and make myself part of the team.
I did have some
concerns as the boot disappointed all of Alaska last year. Honeywell bought the
Xtratuff, eliminated the old boot factory in Rock Island, IL and moved
production to China. The boots were now $30 more to purchase. The plastic
failed. The heels ripped apart in the first month of use. Fishermen and cannery
workers across the state were furious. Boots that once lasted a decade now
sometimes lasted a week.
1.29.2015
Women´s Panties 4 (the denunciation)
¨I denounced him
this morning,¨ she told me as I entered the shop. ¨Es una plaga, el,¨ she said. ¨Ese
malparido viejo is a plague upon the block and I have denounced him to the
police.¨
I realized she was
talking about the owner of the minutos
shop next door.
¨But we have
nothing against him,¨ I said.
¨Sure we have.
It is this one of ill-birth who provides the false notes that are passed.¨
I had never seen
the shop owner sell anything. He stood out front on the sidewalk drinking beer
and guaro with a wretched assortment
of thieves and addicts. Throughout the day bazucheros went up to the apartment
above the shop and came down later with a blown look in their eyes. He was running
a perico lab and even if I didn´t
like him I understood him. He didn´t need to pass off false bills on his
neighbors.
¨I called the
police and gave his address and that he sells bazucho and in his apartment has fake notes. I spoke with a paisa accent so that they will not know me.¨
I shook my head.
I didn´t like this denunciation but perhaps it would be a good thing. It meant
we wouldn´t need to sweep up the broken aguardiente bottles and beer cans in
the morning. It would mean no more crackheads whistling for the shop owner and
throwing pebbles at his window to let them come up.
The minutos shop was shuttered a few days
later. There was no gossip of a police raid but during the week we did not see the
owner. That Sunday, after Señor Roberto had closed the bicicleteria, a young kid who was clearly a thief passed by on the street
and looked into the panty shop. Ines was alone in the shop and when the kid walked
by a third time she came out with her pepper spray and cursed him and he ran off.
The children´s clothing
shop three doors down was robbed the following day. Just after lunchtime two
professional appearing men in suits entered and asked about boy´s pajamas. One
pulled a knife on the shop girl and the other shut the door. They advanced upon
the shop girl demanding money and her cellular. Then she realized they intended
to violate her too and it was only when she protested that she was pregnant and
they had her shirt off and saw her stomach that they left.
The old man at
the corner mercado said that for six
months now the block has not put money together to pay for a vigilante. And when the thieves do not
see the vigilante in his security
uniform and baton they return again to rob us. Without the vigilante there is nothing to do but to give the ladrones what they demand.
¨It was safer
for the cuadra when the minutos shop was open,¨ I said to Ines. ¨The
thieves and addicts that gathered out front were a security for the block.
These other thieves arrive from beyond the barrio.
Because no sensible thief performs his thieving in his own neighborhood.¨
¨Tienes razon, negro. It was a mistake to
denounce el viejo,¨ she said sadly.
But later in the
week the minutos shop reopened. The
owner had been on vacation in Baranquilla and Ines was quick to welcome him.
She now greeted him with a friendly ¨vecino¨
and he was much angered to learn of what had happened while he was away. He and
his friends would watch to make sure nothing further would happen, he said. Of course
it was unacceptable that there should be any sort of crime occurring on the
block.
12.29.2014
Women´s Panties 3 (a deception)
¨Qué triste, negro.
What sadness,¨ she said to
me over the phone. ¨All the 50,000 peso notes are false. Even the 20,000.¨
¨¿Qué pasó?¨
¨I went to buy
the hangers and the Paisa told me the
two 50,000 peso bills and the 20,000 were false. What sadness, negro. What sadness.¨
The hijo de puta malparido Paisa had switched the good bills for
fakes, I thought. In the market in the centro,
and at Christmas, it had to happen all the time. She must have missed what that
ill-birthed, son of a whore had done. I didn´t say anything. It didn´t matter
now.
¨I still had
enough for the ganchos,¨ she said, ¨And for the yellow
underwear that the Rolos have asked
for.¨ It was believed in Bogotá that golden underwear brought prosperity in the new year.
¨Just come back,¨
I said calmly. ¨I´ll meet you at the shop.¨
I considered it and
then I thought maybe it hadn´t been the Paisa.
I went in the bedroom for the 50,000 peso note I had taken from the shop the
day before. I compared it to a note withdrawn from the ATM and immediately I saw
the difference. The paper was wrong. The ink bled at the edges of the
bronze ¨50¨ in the corner.
I held both bills to the light as they do at the supermarkets.
The forged note did not have the thin strip embedded in the paper that said 50
MIL COLOMBIA. It was also smaller than the real note. Someone was working the
panty shop and had passed off a fake 50,000 peso note each of the four days we
were open.
I hurriedly put
on my shoes and left the apartment. No doubt they would try it again today. I
had to get there in time. I hurried up the avenida
in a rage, thinking about what I would do to him. I´d blind him first with the
pepper spray and then drag him into the bathroom and beat him until the police
arrived. Maybe I´d carve something on the fucking ladron with my knife.
But the pepper
spray would make a mess of the shop. And what if it wasn´t a guy? There hadn´t
been any guys in the shop that I remembered. Probably the counterfeiter was
sending women. He was sending women with 50,000 peso notes and telling them to
come back with the change and to keep the panties.
When I caught the
woman I would keep the note and detain her until the police arrived. Or better
I could tear up the fake and tell her to take the message back to the hijo de puta counterfeiter. That would
make things clear.
¨¡El patron llega!¨ shouted Señor Roberto as
I came up the block. He was putting out bicycles in front of the bicicleteria.
¨¿Qué más, amigo?¨ I shook his hand and
then the little man hugged me tightly, his face pressed against my chest.
I went into the
shop and told Ines to show me the false notes. The fake note I brought and the two
of hers were identical. They had come from the same counterfeiter.
¨There will be
another falso today, amor. Es cierto. The counterfeiter will send someone again.¨
I showed her the
differences between the false and the real. She insisted it was the paper which
made the difference but I explained a new bill might also appear too crisp. Then
I held a fake and good note to the light and she picked the good note as the
fake. I held two fakes to the light and she picked one of them as real. She wasn´t
seeing it. I showed her the ink bleed around the bronze ¨50¨ on the fakes and
she nodded that she understood, but I tested her and she missed that too. I would
stay to catch the thief anyway. We could practice at home tonight.
¨But you cannot do
anything to the one who comes with the falso,¨
Ines said. ¨They will send others to harm us or pay someone. What will happen when
you leave and I am here alone?¨
She was right. I
couldn´t do anything. It was the Colombian way to sneak up on someone, or hire
a stranger. Colombians did not confront you. They were cautious and kept their
distance. They even fought with belts instead of their fists. Anyway, the fault was
ours. The thief had only acted in accordance with his nature and we had allowed
it. We had given the papaya, as the Colombian expression goes.
In the afternoon
a woman and a young girl came into the shop. They selected a top and panty set
and two thongs. I watched the woman give Ines a 50 mil note and she came behind
the display rack and gave it to me. It was a forgery, the same as the others. I
came out and confronted her.
¨Es falso, mamí.¨ Her face was rough and
she didn´t make eye contact with me. The young girl with her looked entirely
innocent and unknowing.
I gave her the
note and saw the tattoos on her hands. Then she rubbed the bill to show me the
ink did not smudge.
¨That signifies nothing,¨
I said. I pointed at the ink bleed around the 50. ¨Mira. Look. It is badly done. And the strip inside the paper is
missing.¨
The woman´s hands
were shaking. It surprised her to be confronted by a gringo.
¨No más pendejada, mamí. You will have to
do better next time.¨
The woman put
the fake note in her pocket and turned to leave. But the young girl still wanted
the thongs. She paid with 4,000 pesos of her own and they left.
That night we
were walking home and Ines wanted to stop at the drycleaner to pick up the bed
spread. She wanted to pay with one of the false notes. I didn´t say anything.
The drycleaner was closed. Then she wanted to buy some nail polish. She wanted to
pass a false note there. Again, I didn´t say
anything.
I stood at the
entrance of the shop and watched as she selected different bottles of nail
polish and brought them to the woman at the counter. She passed the bill and
the woman quickly pronounced it a fake and handed it back. She passed it back
as if she had been receiving fakes all day. The counterfeiter had probably tried
them at shops throughout the barrio. Ines
paid with good money and we left.
¨Let´s just
forget about using the false ones,¨ I told her.
¨Yes,¨ she said.
¨It doesn´t feel right.¨
¨It was our
fault anyway,¨ I said.
¨Yes. We should
have known.¨
¨Tonight we will
practice so that you see clearly the difference. So that it does not happen
again.¨
¨Nunca más de
esa mariquera.¨
¨No, mi amor. Never again that faggotry.¨
12.27.2014
Women´s Panties 2 (local practices)
¨Falta el aviso. When will you put up the
sign?¨
It was Señor Roberto. He had ducked under the roll-up door and come into the local.
¨Ya, casi,¨ I told him. We were almost
finished getting the panties and tops stretched onto hangers and put on the
display racks. We were almost ready to open the shop.
¨You fault only for
the sign,¨ said Señor Roberto. ¨You should put up the sign now. You should have
put the sign up first.¨
The long, pink
sign that read in white block letters PANTYS
A $2.000 was leaned against the wall. It was stretched upon a flimsy balsa
wood frame held together with staples.
¨Voy a ayudarte con el aviso,¨ said Señor
Roberto, ¨I will help you to put up the sign. Vamos.¨
I followed him outside the shop with the sign. Above the entrance was a thick metal plate. It was smaller than the sign and it also wasn´t flat. Even if the sign was screwed into the plate it would not lay flush. Señor Roberto went into the bicicleteria and returned with a drill and two foot stools.
¨How will you do
it?¨
Señor Roberto climbed
the foot stool and held the sign up above him against the metal plate. He wanted
me to step up on the other foot stool and begin drilling through the wooden
frame and into the metal. Then we would put the screws in. But the sign was
moving all over the place. Señor Roberto couldn´t hold it straight above him. If
I drilled holes none of them would line up. With the sign moving I´d probably
destroy the wooden frame by drilling through it.
¨Do it! Begin
the drilling!¨ Señor Roberto´s thumb was pushed into the plastic, deforming the
sign. There was bike grease on his other hand that he was smearing onto the
sign. Señor Roberto was ruining it.
¨No. No,¨ I
said, ¨This will not work.¨
¨Yes! Yes! Start
the drilling!¨ The sign was moving all over the place.
The young bike mechanic
from the bicicleteria had come out to
watch.
¨Start the drilling!
Start the drilling!¨
¨The sign is
moving. The holes will not be aligned for the screws.¨
¨¡No importa nada! It matters for nothing!
Start the drilling!¨
¨Tell him this
is a failure,¨ I said to the young mechanic. He looked at me and said nothing.
¨¡Vamos! Begin the drilling!¨
¨You are
destroying the sign, Señor Roberto. Come down.¨
Despite all this
commotion women had begun to enter the store. They stepped around us on the
stools at the entrance to get inside. They went in and came out cautiously with
their bags of panties and tops.
Señor Roberto was
tired of holding the sign over his head and came down from his stool and went
into the bicicleteria. I had the
drill now to myself and made measurements on the metal plate and on the sign where
the holes should go and marked them with a pen. I got on the stool and tried to
drill the first hole through the plate but the bit wasn´t strong enough. The
young mechanic was still outside watching and I asked him for some wire. Perhaps
I could wire it to the metal plate.
I was turning
screws into the wooden frame of the sign to which I could wrap the wire when
Señor Roberto returned.
¨Utiliza este torneador.¨ He had a very
long screwdriver.
¨No, señor. Todo va bien.¨ I was screwing
easily through the balsa wood.
¨This has increased
power.¨ He held the long screwdriver before my face. ¨Use this one.¨
I continued
turning a screw into the frame as he held the long screwdriver in front of my
face.
¨It will be better
to use this torneador for its power.¨
¨Goddammit!¨ I
shouted in English. ¨Goddammit! Just get the fuck out of here!¨ and I spiked my
screwdriver on the sidewalk as hard as could. I didn´t see where it went. I
didn´t care what the women in the store thought. Señor Roberto and the young mechanic
hurried into the bicicleteria.
I found my
screwdriver and finished putting the screws into the frame of the sign and then
stood on the stool and wired it to the plate. The sign hung perfectly above the
entrance. PANTYS A $2.000. Ines came
out and admired it with me. We had already sold 50,000 pesos worth of mercancia, she said. She was very happy.
In the afternoon Señor Robert came into the shop. I felt badly for yelling at him and spiking the screwdriver. But Señor Roberto was smiling. He didn´t seem to remember what had happened earlier.
¨We should mount
a bicicleteria together,¨ he said. ¨Será el patrón. You will be the owner of
a panty shop and a bicycle shop.¨
¨Oh, yes,¨ I
said. ¨In the future we will mount a bicicleteria.¨
¨Peugeot.
Gitane. LeMond. We will sell only French bicycles.¨
¨Sure.¨
¨LeMond was the
greatest of the French cyclists,¨ he said. ¨I remember watching the marvel that
was LeMond. You must be very proud of
him.¨
¨El es americano. LeMond is an American.¨
¨Nonsense. Qué
tontería,¨ said Señor Roberto. ¨Of course he isn´t.¨
12.26.2014
Off Corss, Merry Christmas
A best-selling top and panty set. The Colombian is captivated by even the appearance of the English language.
12.19.2014
Women´s Panties (a hidden transcript)
Recent events in Bogotá, Colombia
I was putting together
the displays for the panty store when Señor Roberto, the friendly little man
who owned the bicicleteria next door,
ducked under the half open roll-up door.
¨Buenos dias,
amigo! Como te vas!¨ We shook hands and then the little man hugged me
tightly with both arms, his face pressed against my chest. I had only met him the day before.
¨When will you
open the tienda?¨
¨When we have
received the mercancia,¨ I told him. ¨Perhaps
Monday.¨
¨Bueno. Bueno.¨ He nodded and looked
around the local.
I went back to screwing
on the legs of one of the mayas, the standing
upright displays we planned to hang the panties and tops from. Señor Roberto stood
at the roll-up door watching.
¨¿Qué tal Francia, amigo?¨
¨I don´t know,¨
I said.
¨Surely you do.
How is France?¨
¨Soy americano. I am American.¨
¨¿Norteamericano?¨
¨Yes. I told you
that yesterday.¨
¨I do not think
so.¨
I measured the
last piece of red plastic sheeting for the floor and cut it with my knife,
using a piece of cardboard to keep the line, and then put it into place.
¨Tienes que
descansar un ratito, amigo. Come.
I want to show you something.¨
I followed Señor Roberto across the street and into a building that was under construction. On the
ground floor was a tall mound of dry cement. The workers had mixed some of it
and were putting up a brick wall. The lower level was to be the new location of
his bicicleteria, explained Señor
Roberto. The second floor he planned to rent to a family. Construction would be
complete in twenty days.
Señor Roberto called
over one of the laborers, a very dark negro from the Choco.
¨Let me present
to you my friend,¨ Señor Roberto said to the negro. ¨He is French.¨
¨In truth, I am
American,¨ I said and shook his hand. ¨Mucho
gusto.¨
¨¿Vienes de
Estados Unidos?¨ The negro asked.
¨Yes.¨
¨He is a norteamericano,¨ Señor Roberto said
proudly.
In the afternoon
Señor Roberto invited me to lunch at the pescaderia.
He was insistent I order the cazuela de
mariscos. It was a dish he ate four times a week for the maintenance of his
cycling physique. It was the dish of all cyclists from the Boyaca. Señor
Roberto ordered it for the both of us.
The creamy soup
of mixed seafood came steaming hot in an earthenware bowl and delivered upon a
wooden platter. With it came a plate of fried plantains, salad and arroz con coco. The server brought a
pitcher of fresh lemonade and two glasses.
¨Why do you
choose to live in America? It makes no sense at all.¨
I smiled at him.
I was trying to think of some way to make things clear to him.
¨Why do the
French not wish to live in their own country?¨
I didn´t say
anything. It had started to rain outside. I blew on a spoonful of cazuela to cool it.
¨Do you have
brothers and sisters?¨
¨I have a
younger brother,¨ I said. ¨He lives in France.¨ I said it and knew I had made a
mistake.
¨Claro. Of course he does,¨ said Señor
Roberto. ¨And why should he not?¨
¨He is americano.¨
¨¿Norteamericano?¨
¨Yes. As I am. Somos norteamericanos.¨
¨Claro. Of course,¨ he nodded. ¨You are
North Americans. But when will you open the tienda?¨
¨The cazuela is delicious,¨ I replied.
¨Yes. I eat it
four times a week.¨
We finished
eating and went to the counter to pay for our meals. The cazuela was 12,000 pesos.
¨¿De donde viene usted?¨ the woman asked
me.
¨My friend is
French,¨ said Señor Roberto proudly.
¨I am American,¨
I said.
¨But you live in
France?¨
¨Yes,¨ said
Señor Roberto,¨Claro. Of course.¨
¨I live in
America,¨ I told her.
¨Then you are americano?¨
¨Yes.¨
¨He is americano. Claro, of course,¨ said Señor Roberto, ¨Vamos amigo, let´s go. I must get back
to the bicicleteria.¨
12.17.2012
Las Chinches
Like the mosquito the bed bug is awakened by the carbon dioxide of a potential host. As I spend much time in my room at the hospedaje at Piura, Peru, which I realized rather recently is home to these creatures, my carbon dioxide has invited these tiny parasites to feed. Like the mosquito they prefer to feed in the evening and night hours and leaving one's light on does not deter them. They have a certain fearlessness when hungry and remarkable ability to sneak through small spaces and cracks. Like the mosquito, they are parasites that feed upon the host’s blood.
I have always hated the mosquito. The variety of mid-western North American mosquito I grew up with tortured me before biting with a buzzing in my ears in the darkness as I tried to sleep. The Argentine variety I have also encountered and it did none of the buzzing in the ear but instead a direct and fearless assault. Never have I encountered a faster more aerially agile mosquito than in Argentina. There they came in hoards, with thousands of them appearing from the fields upon you.
In Colombia and other northern parts of South American the mosquitoes are fast and do not alert you to their presence with the ear-humming. But they are fearful, anxious insects and only stop to bite for a moment before flying and landing again to bite. The North American and Argentine mosquito, in contrast, alights on the skin and stays until it has finished feeding, giving one the opportunity to smack and destroy it.
But the bed bug should bother me less. The bed bug does not carry any diseases such as the mosquito with its West Nile and malaria and river blindness. It also does none of the buzzing in one's ears before feeding. You are not aware of the bed bug’s presence until you begin to scratch yourself after it has fed.
But the bed bug should bother me less. The bed bug does not carry any diseases such as the mosquito with its West Nile and malaria and river blindness. It also does none of the buzzing in one's ears before feeding. You are not aware of the bed bug’s presence until you begin to scratch yourself after it has fed.
But it is the wide red welts from their feeding that bother me. The bed bug takes in such a great deal of blood, particularly the mature bed bug, and swells to so large size that if you were to kill it after feeding you would explode it into a vast red, bloody smear upon your bed sheets. That amount of blood taken can be disconcerting. It is for me.
While the immature bed bug is crushed easily, turned into a tiny dark smudge, the mature bed bug when he has not filled himself with blood is difficult to destroy. His thin body is not easily crushed under a thumb or napkin or shoe and I have often seen them play dead waiting for me to leave. Still I should be less troubled by the bed bug as, before, unlike the mosquito he carries no disease. Also the welts though wide and unsightly stop itching and heal faster than the mosquito's bite.
Nonetheless, I am convinced that the idea of being assaulted by parasites from the air is much preferable to a ground assault. There is something about the slow, plodding, hesitant-less attack of the bed bug parasite that troubles me. The mosquito at least recognizes that it can be killed and at times will fly defensively. This recognition of its own possible death from feeding makes it a less disgusting parasite. The bed bug though is without fear or mercy. And it is this characteristic that can be most troubling for the human host.
Subscribe to:
Posts (Atom)